Невыездной, невыходной, раб пера и планшета.| Вам прям комиксы надо рисовать)
С одной стороны, кажется, что сейчас даже дитя в колыбели владеет диджиталом. Мамаши покупают детишкам Вакомы, путая их с планшетниками, блондинки и гопники покупают Джениусы "побаловаться" и забрасывают их через неделю. Ок..
Но с другой стороны до сих пор есть люди, свято уверенные в "силу компа!"




Для них диджитал -это Перо-саморисуй и волшебная кнопка "Сделать п**дато"
Но с другой стороны до сих пор есть люди, свято уверенные в "силу компа!"





Материнская плата, дай мне силу!!!


Для них диджитал -это Перо-саморисуй и волшебная кнопка "Сделать п**дато"

слушай, ну вот бывает нормально, а бывает назовут по-английски, и единственная реакция - тупое такое "и чо?.." я сейчас не про текст в арте, а чисто про название. до сих пор помню арт с холмсом и розой. большая шапка вся на русском, цитата из Дойля на русском, и название гордо так: "Rose". ну и зачем это было?
в общем, я за уместность))
Вобщем меня не торкает это, хоть на польском))
хочу арт с названием на польском!)))))
ДА - неправильный ресурс, он ущемляет русских, чехов и поляков. и еще кучу артеров со всякой вязью и иероглифами!
Watashi no tamashī no tao
а вот нипррральное название! иероглифами надо, чтоб аутентично!)))а если серьезно, тебя не раздражает это отсутствие выбора на ДА? не было желания действительно иероглифически работу назвать?
Азиаты, например, везде в стрипах иероглифами пишуть - кому это на пользу? Их даже идентифицировать сложно, набрать в переводчике невозможно. А знать, о чем речь, хочется)) Тут два момента, когда автор продуманно включает текст в арт (тут уж хоть на эльфийском, хозяин-барин)), а если нужно информацию донести, придется на уступки идти. Название для индексирования, текст в комиксе на англ, иначе никто не поймет.
Хоть на тумбе, при общей непопулярности ЦиМа, русск. версия идет лучше, чем англ. .. феномен)))
а я и ставлюпросто недавно только видела арт чешского иллюстратора. и на самом арте очень много текста на чешском, и под артом большой чешский текст, и пусть нихрена не понятно, но чисто визуально - очень уместно.
а название английское.
и кагбэ понятно, что если б у автора был выбор, оно было бы на чешском, но увы - ДА не предусматривает(( и это английское болталось там как ... в проруби и только портило впечатление...
или школьном немецком))))))